Гаврилова инга москва знакомство

Инга, Ярославль - фото и страница

гаврилова инга москва знакомство

Наши брестчанки Вика Гаврилова, Инга Барсукова и Катя А приобщение, знакомство, познание нового – это всегда есть развитие. В году - актёр Театра Революции в Москве. Фильм прерванная песня основан на реальных событиях Их дочка Инга Татьяна Гаврилова Очень горд личным знакомством с легендой, большое спасибо бобои. Автор: Черкасова, Инга Сергеевна, кандидат филологических наук. Конвергентная и дивергентная стратегии самопрезентации авторов русских и немецких объявлений о знакомстве. .. Е.Д. Гаврилова // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Москва, ОГРН

Партнерам спасибо за наряды и супер прически для деток! И большое спасибо артистам Упсала цирка! Какие вы талантливые и симпатичные! Дочка смотрела представление открыв рот и мечтает теперь присоединиться к труппе. Еще сто раз всем спасибо и ждем еще встреч.

Это лучшее мероприятие, на котором я когда-либо. Это просто чудо какое-то, как удалось все организовать так четко, слаженно и хорошо, чтобы всем было комфортно, никто не стоял в очередях нигде, всем было весело и хорошо.

евгения Гаврилова, Санкт-Петербург, 28 лет - фото и страница

Лия Чухвичева Больше информации вы найдёте на нашей странице в facebook Восемь трупп из СССР, Франции, Польши, Чехословакии, Италии и Испании выстроились в длинный караван из автобусов, автодомов, маленьких легковушек и огромных траков и отправились сквозь все границы, железные занавесы и прочие препятствия, чтобы показать жителям СССР и Европы, как искусство, яркое, открытое, уличное, способно разрушать стены. Это было вообще невозможно, в это никто не верил!

Особенно на Западе никто не верил, что можно перейти русскую границу вместе с огромной кучей машин, шапито, детей, пеленок, собак, костров. Это был цыганский табор из сотен людей! Цветной карнавал - это праздник, во время которого каждому пришедшему суждено стать подданным одного из цветных… королевств - красного, оранжевого, желтого, зеленого, синего, фиолетового или белого… В многоцветном мире праздника зрители познакомятся с цветной поэзией и литературой, с разноцветными цирковыми жанрами: У вас есть шанс получить костюм от самого Андрея Бартенева, прическу от Hairfucker, И главное — вы примете участие в объединяющем все цвета карнавальном шествии.

гаврилова инга москва знакомство

Подробнее — на сайте upsala-park. Этот проект - попытка молодых артистов из разных стран прикоснутьс…я к опыту странствующих театров, испытать на себе особенности кочевой жизни комедиантов прошлого.

Трагические судьбы актрис советского кино

Однако, странствующий театр — это не только воспоминание о средневековых повозках, это еще и сегодняшний день жизни множества уличных театров, первое знакомство с которыми для нашей публики произошло в ых годах прошлого века.

В отношении возрастных различий ценностных доминант мы пришли к следующим выводам.

гаврилова инга москва знакомство

Как для русских, так и для немецких авторов более молодого возраста намного более релевантным, чем для авторов более старших возрастных групп, является знание иностранных языков, причину чего мы видим в возрастании их роли в нашей жизни вследствие тенденции к глобализации.

Немецкие и русские авторы более зрелого возраста чаще обращают внимание на материальное благополучие и хозяйственность, а русские мужчины более старшего возраста чаще указывают такие характеристики, как наличие хорошей профессии и отсутствие вредных привычек. Причина большей значимости перечисленных качеств для более зрелых людей, на наш взгляд, заключается в следующем: Под коммуникативными стратегиями мы понимаем совокупность речевых действий, направленных на достижение определенной коммуникативной цели.

Принято различать основные и вспомогательные коммуникативные стратегии.

гаврилова инга москва знакомство

Первые направлены на достижение основной цели, а вторые способствуют максимально эффективной организации общения. Стратегия самопрезентации личности присутствует в общении всегда как минимум в качестве вспомогательной стратегии. Если же самопрезентация личности является первостепенной целью, то данная стратегия выступает в качестве основной коммуникативной стратегии. К речевым жанрам, реализующим стратегию самопразентации личности как основную стратегию, относится жанр объявления о знакомстве, который мы определяем как клишированное, ограниченное в объеме, монологическое письменное представление автором каких-либо сведений о себе, переданных через печатные или электронные средства массовой информации для установления дружеских или романтических отношений иногда с последующей возможностью создания семьи.

гаврилова инга москва знакомство

Последнее время характеризуется бурным ростом популярности этого речевого жанра, в связи с чем цель саморекламы в объявлениях о знакомстве выдвигается на первый план. Выбор тактик для реализации коммуникативной стратегии самопрезентации влияет на эффективность текстов объявлений о знакомстве. В результате анализа русских и немецких объявлений о знакомстве мы выявили проявляющиеся в них коммуникативные тактики, реализующие стратегию самопрезентации личности.

Инга Гаврилова

При этом мы разграничили стандартные тактики, реализующие конвергентную стратегию самопрезентации, и нестандартные тактики, реализующие дивергентную стратегию самопрезентации. В случае с конвергентной стратегией говорящие стараются соответствовать общепринятым нормам поведения, тогда как при выборе дивергентной стратегии они, напротив, демонстрируют нестандартное поведение, для того чтобы выделиться среди других людей и привлечь к себе внимание. В текстах объявлений о знакомстве мы обнаружили следующие стандартные коммуникативные тактики: Кроме трех названных тактик, реализующих основную коммуникативную стратегию, к стандартным тактикам мы относим также следующие тактики, реализующие вспомогательные коммуникативные стратегии: Дивергентная стратегия самопрезентации личности находит выражение в четырех нестандартных для объявлений о знакомстве тактиках: Первые две тактики реализуют основную, а вторые две - вспомогательную коммуникативную стратегию.

Наиболее часто используемыми выступают такие стилистические средства и приемы, как гипербола, метафора, образный эпитет, вопрос, восклицание, заголовок, нарушение стандартной композиции, использование разговорного и литературно-художественного стиля. Мы установили, что нестандартные тактики, реализующие дивергентную стратегию самопрезентацию личности и лингвистически актуализируемые в различных стилистических средствах и приемах, чаще применяют: При этом гендерные различия, а также различия, связанные с образовательным уровнем и местом жительства, в компьютерном дискурсе сокращаются.

Одним из важнейших компонентов в структуре языковой личности являются ценности. Под ценностями мы понимаем сформировавшиеся на основе жизненного опыта человека высшие ориентиры поведения, которыми он руководствуется при оценивании свойств субъектов и объектов окружающей действительности, определении значимости этих свойств, а также при выборе путей достижения своих целей.

Среди прочих функций ценностей мы выделяем их участие в реализации коммуникативной стратегии самопрезентации: Объявления о знакомстве мы относим к достаточно иллюстративному материалу для изучения ценностных свойств личности, так как в силу ограниченности объема объявления его автор вынужден отбирать наиболее значимые характеристики при описании себя и желаемого партнера, которые и будут отражать ценностные доминанты автора, связанные с его представлениями об идеальном партнере.

Проведенный анализ позволил нам выявить некоторые различия в ценностных доминантах авторов печатных и электронных объявлений о знакомстве, имеющих различную этно- и социокультурную принадлежность.

Немецкий язык – проводник в европейское пространство | Брестский Курьер

Так, в частности, как для русских, так и для немецких авторов объявлений о знакомстве свойственны следующие совпадающие ценностные доминанты: Этнокультурные различия же состоят в том, что у русских авторов более высокие позиции занимает такое качество, как отсутствие вредных привычек.

Русские считают для себя важным материальное благополучие и порядочность партнера, что не относится к ценностным доминантам немецких авторов. В свою очередь для немцев большую, чем для русских авторов, значимость имеют следующие характеристики: Причину этнокультурных различий ценностных доминант мы видим в психологических особенностях русских и немцев и в различном социально-экономическом уровне развития России и Германии.

К тендерным различиям в ценностных доминантах относятся большая значимость таких женских качеств, как внешняя привлекательность, нежность, веселый нрав, жизнерадостность, хозяйственность, и таких характеристик мужчин, как отсутствие вредных привычек, материальное благополучие, наличие хорошей профессии, ум, чувство юмора, что соответствует стереотипным представлениям об эталонах мужественности и женственности, которым стараются соответствовать авторы объявлений о знакомстве при реализации стратегии самопрезентации.

Различия ценностных доминант, связанные с используемым средством массовой информации, заключаются в том, что немецкие авторы электронных объявлений намного чаще авторов печатных текстов отмечают такие ценностные качества, как отсутствие вредных привычек, чувство юмора, высшее образование, знание иностранных языков, и реже отмечают нежность женщин и ум мужчин.

Причиной данных различий может являться наличие либо отсутствие на электронных сайтах заранее запрограммированных разработчиками блоков для заполнения, содержащих информацию о соответствующих качествах. Мы также выявили ряд различий, связанных с образовательным уровнем и местом жительства авторов объявлений о знакомстве. Немецкие авторы с более высоким образовательным цензом и русские авторы, проживающие в столице, чаще обращают свое внимание на характеристики, коррелирующие с уровнем интеллектуального развития и социальным статусом высшее образование, знание иностранных языков, наличие интересов, хобби, наличие хорошей профессии, ум, чувство юмора и реже — на качества женщин, связанные с традиционными представлениями о фемининности нежность, хозяйственность.

В отношении возрастных различий ценностных доминант можно утверждать, что для русских и немецких авторов более молодого возраста намного более значимым, чем для авторов более старших возрастных групп, является знание иностранных языков, причину чему мы видим в возрастании роли иностранных языков в нашей жизни вследствие тенденции к глобализации.

Более зрелые авторы чаще обращают внимание на качества, являющиеся необходимыми для семейных отношений материальное благополучие, хозяйственность, наличие хорошей профессии и отсутствие вредных привычек.

Таким образом, анализ текстов объявлений о знакомстве позволил нам выявить специфику коммуникативной стратегии самопрезентации, связанную с этно- и социокультурной принадлежностью их авторов и используемым средством массовой информации.

Перспективы дальнейшего исследования коммуникативной стратегии самопрезентации личности мы видим в расширении исследовательского материала за счет привлечения текстов других речевых жанров, для которых самопрезентация личности также является основной коммуникативной целью автобиография в художественном стиле, автобиография при приеме на работу, анкета в неофициальной сфере общения, анкета при приеме на работу, объявление о поиске работы, личная веб-страница, визитная карточка, интервью, темой которого является личность интервьюируемого и др.

Inga Ruskule

Языки славянской культуры, Проблемы и трудности преподавания. Введение в прикладную лингвистику: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры: Лингвистическая репрезентация тендерных стереотипов в рекламе на материале англоязычных и русскоязычных текстов: К летию профессора И.

гаврилова инга москва знакомство

Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках на материале жанра компьютерных коференций: Юаровцы о русских и русские о себе: Системные характеристики композиции риторического произведения: Инфра - М, Язык как средство конструирования гендера: Абстрактная лексика в языковом сознании старшеклассников: Коммуникативные ценности немецкого языка: Введение в теорию коммуникации: Лингвистические проявления тендерных характеристик англоязычных художественных текстов на материале американской прозы XX века: Лингвокультуные характеристики английского рекламного дискурса: Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений на материале английской и русской прессы: Технологии манипулирования в рекламе.

Структурная и социальная типология языков: Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России: Курск, изд-во Курского гос. Психолингвистическое исследование процессов идентификации слова: Этнокультурные характеристики языковой личности на материале французской языковой личности: Язык и межкультурная коммуникация: Человеческий фактор в языке: Концептуальное пространство брачных объявлений на материале русского и французского языков: Русская языковая модель мира: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Erich Schmidt Verlag, Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz: Walter de Gruyter, Berlin, Heidelberg, New York: Kleine Enzyklopadie Deutsche Sprache.

Max Niemeyer Verlag, Einfuhrung in die Textlinguistik: Заметки к антропологии русского Интернета: